Anna Lewczuk
(2 oferty)
E-mail- Telefon (Pokaż) Telefon (Pokaż) Skype
- Obszary działania:
- Białystok
- Warszawa
- Lublin
- Olsztyn
- Gdańsk
- Łódź
- Łomża
- Poznań
-
Ostatnia aktywność: 7 dni temu
Oferty użytkownika
- polski - rosyjskicena do ustaleniaZobacz ofertę »
- rosyjski - polskicena do ustaleniaZobacz ofertę »
O mnie
Jestem tłumaczem pisemnym i ustnym konsekutywnym tekstów zwykłych, technicznych i innych tekstów specjalistycznych. Posiadam zaświadczenie Rejestru Tłumaczy NOT nr 011454 uprawniające do wykonywania tłumaczeń tekstów z języka rosyjskiego na polski oraz z języka polskiego na rosyjski w specjalności: Architektura, planowanie przestrzenne – 51.
Pochodzę z Bielska Podlaskiego, gdzie wielu mieszkańców posługuje się gwarą wschodniosłowiańską. Jestem z nią osłuchana od dzieciństwa. To miało wpływ na moje zamiłowanie do języka rosyjskiego, którym posługuję się już ponad 20 lat.
Jestem absolwentką Białoruskiego Państwowego Technicznego Uniwersytetu w Mińsku na Białorusi. Mieszkałam w tym mieście 10 lat, w związku z czym znam język rosyjski w stopniu biegłym na poziomie porównywalnym do native speakara. Znam zarówno słownictwo potoczne jak i terminologię techniczną. Na studiach otrzymałam również przygotowanie pedagogiczne, które pomaga mi w udzielaniu korepetycji z j. rosyjskiego i polskiego jako obcego dla cudzoziemców rosyjskojęzycznych.
Należę do osób otwartych na świat. Staram się optymistycznie patrzeć na życie i poważnie traktować przydzielone mi zadania. Ważna jest dla mnie harmonijna współpraca z innymi i własny rozwój.
Wykształcenie
II. 2020 – aktualnie Centrum Kształcenia Ustawicznego im. Henryka Sienkiewiczaw Białymstoku (technik informatyk)
IX. 1999 - VI.2006 Białoruski Państwowy Uniwersytet w Mińsku na Białorusi (dyplom magistra architektury)
IX. 1994 - VI.1998 II LO im. B. Taraszkiewicza z Białoruskim Językiem Nauczania w Bielsku Podlaskim
Doświadczenie
Już w trakcie studiów dokonywałam tłumaczeń na własne potrzeby, a następnie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby uczelni. Mam spore doświadczenie w tej pracy mimo tego, że jest to dla mnie zajęcie dodatkowe.
Szkolenia, uprawnienia
Zaświadczenie Rejestru Tłumaczy NOT nr 011454 uprawniające do wykonywania tłumaczeń tekstów z języka rosyjskiego na polski oraz z języka polskiego na rosyjski w specjalności: Architektura, planowanie przestrzenne – 51.
Opinie na temat użytkownika
Bardzo polecamy tłumaczenie - szybko i sprawnie! W jeden dzień Pani Anna była w stanie nam pomoc. Jesteśmy bardzo wdzięczni!
Miałem do przetłumaczenia z polskiego na rosyjski trzy stronicowy tekst. Pani tłumacz zrobiła to od ręki w godzinę. Inna pani tłumacz kazała się odezwać za .... 2 tygodnie. Tak więc: szybko, kompetentnie i miło. Szczerze polecam.
Serdecznie dziękuję Panie Witoldzie za opinię.
Tłumaczenie wykonane bardzo szybko i sumiennie, świetny kontakt z tłumaczem
Bardzo dziękuję!
Хотим выразить благодарность Анне, работавшей с делегацией Министерства лесного хозяйства Республики Беларусь в Польше, за качественный перевод, высокий профессионализм и готовность быстро реагировать на обстоятельства.
Мы удовлетворены работой Анны и готовы рекомендовать её как компетентного и ответственного переводчика.Благодарю вас за приятное сотрудничество. Я надеюсь, что вы будете использовать мои услуги в будущем.
Bardzo dobre tłumaczenie specjalistyczne i terminowe oddawanie. Polecam
Panie Damianie dziękuje za współpracę.
Bardzo polecam Panią Anię.
Świetnie sobie radzi z trudną leksyką specjalistyczną.
Solidność i terminowość.Serdecznie dziękuję Panie Łukaszu.
Bardzo szybkie, solidne, dokładne tłumaczenie. Świetna współpraca, polecam!
Bardzo dziękuję Panie Konradzie za wyrazy uznania.
Bardzo szybkie tłumaczenie, starych listów, z ubiegłego 100 lecia, a nawet tyciąclecia. Polecam zdecydowanie przesympatyczną we współpracy Panią Anię
Bardzo dziękuje Panie Zygmuncie za pozytywna opinię.
Данный профессиональный переводчик участвовал в переводе важного юридического документа, являвшийся апелляционной жалобой и опытные адвокаты оценили его как очень хороший. Поэтому смело можно её рекомендовать
Благодарю, Сергей. Мне было очень интересно делать этот перевод.
Очень помогла мне на приеме у невролога, грамотно и понятно перевела мне все медицинские термины,они на польском очень сложные, без нее мы бы не смогли так развернуто поговорить с доктором о нашей проблеме. За что ей очень благодарны!!!
Бальшое спасибо, Марина.
Śmiało możemy polecić usługi Pani Anny. Świetnie poradziła sobie z tłumaczeniem konsekutywnym podczas delegacji leśników z Białorusi. Nie było to łatwe zadanie z uwagi na występowanie skomplikowanego słownictwa branżowego, jednak Pani Anna sprostała oczekiwaniom w 100%. Dziękujemy!
Bardzo Państwu dziękuje za słowa pochwały.
Здравствуйте,
Анна мне переводила медицинские документы
Страниц было очень много и текст сложный
Но Анна справилась очень хорошо.
Я довольна переводом. Советую!Большое спасибо, Сэда.
Jesteśmy prężnie działającą Restauracją w Białymstoku, zleciliśmy Pani Annie tłumaczenie istotnych dla nas kart menu gdyż również naszymi Gośćmi są nasi wschodni Sąsiedzi. Pani Anna podeszła do sprawy perfekcyjnie jak i profesjonalnie. Z czystym sumieniem polecamy jej usługi.
Bardzo dziękuję Panie Jarosławie.
Polecam usługi Pani Anny w zakresie tłumaczenia dokumentów w języku rosyjskim. Zlecone tłumaczenie umowy liczącej ok 50 stron Pani Anna wykonała sumiennie i w uzgodnionym terminie. Polecam
Panie Romanie serdecznie dziękuję za pozytywną opinię.
Pani Anna Lewczuk świetnie zna język rosyjski, jej tłumaczenia są rzetelne, dokładne, poprawne językowo. I co bardzo ważne, realizowane są zawsze na czas. Polecam!
Bardzo dziękuję Pani Anito za wyrazy uznania.