Serwis e-tlumacze.net

Anna Lewczuk

Anna Lewczuk

(2 oferty)
  •       (15 opinii)
  •  Telefon (Pokaż) Telefon (Pokaż) Skype
  • Obszary działania:
    • Białystok
    • Warszawa
    • Lublin
    • Olsztyn
    • Gdańsk
    • Łódź
    • Łomża
    • Poznań
  • Ostatnia aktywność: 7 dni temu

Wykonam tłumaczenie z języka polskiego na język rosyjski

  1. Tłumaczenia zwykłe: 40,00 zł / 1600 zn. ze spacj.
  2. Tłumaczenia specjalistyczne: 50,00 zł / 1600 zn. ze spacj.
  3. Korekty: 20,00 zł / 1600 zn. ze spacj.
  4. Ustne konsekutywne: 150,00 zł / 1 godz.
  5. Tłumaczenie online: Tak
Specjalizacje:
  • administracja,
  • bankowość,
  • biznes, handel,
  • budownictwo,
  • ekonomia, finanse,
  • gastronomia,
  • gospodarka,
  • informatyka, IT,
  • inne,
  • inżynieria,
  • księgowość, rachunkowość,
  • literatura,
  • marketing,
  • medycyna,
  • motoryzacja,
  • ochrona środowiska,
  • podatki,
  • prawo,
  • przemysł,
  • rolnictwo, leśnictwo,
  • techniczne,
  • turystyka, hotelarstwo,
  • ubezpieczenia,
  • Unia Europejska

Jestem przede wszystkim tłumaczem tekstów technicznych i specjalistycznych Rejestru Tłumaczy NOT w specjalności: Architektura, planowanie przestrzenne – 51. Przetłumaczę z języka rosyjskiego na polski oraz z języka polskiego na rosyjski różne typy tekstów ogólnych i specjalistycznych. Skończyłam studia techniczne w Mińsku na Białorusi. Nie jestem tłumaczem przysięgłym. Gwarantuję rzetelność i terminowość przekładu. Z ogromną chęcią przetłumaczę dla Państwa zarówno krótszy tekst jak i książkę, ponieważ kocham czytać! Tłumaczenia są dla mnie czystą przyjemnością, gdyż są pracą bardzo twórczą, poszerzającą horyzonty myślowe, jak i rozwijająca moją kreatywność. Szczególnie lubię tłumaczyć teksty techniczne i specjalistyczne (np. budownictwo, technika, gastronomia, medycyna, informatyka, IT itd.)

Doświadczenie:
2000–2021 Tłumaczenia w parach językowych: j. rosyjski – j. polski i j. polski – j. rosyjski m.in.: Tłumacz Nazwa firmy: ELTRON Jan Klewinowski Sp. z o. o. Okres zatrudnienia: 2018 Czas zatrudnienia: krócej niż rok Wykonanie tłumaczenia umowy i warunków ogólnych umowy. Tłumaczenie techniczne z branży budowlanej z j. rosyjskiego na j. polski. Tłumacz ustny Nazwa firmy: Regionalna Dyrekcja Lasów Państwowych Okres zatrudnienia: 2018 Czas zatrudnienia: krócej niż rok Tłumaczenie pisemne i ustne konsekutywne dla Regionalnej Dyrekcji Lasów Państwowych w Białymstoku i delegacji Ministerstwa Leśnictwa Republiki Białorusi w wysłanej do RP. Tłumacz Nazwa firmy: dr Anita Klecha Okres zatrudnienia: 2017 Czas zatrudnienia: krócej niż rok Tłumaczenie na j. rosyjski streszczenia pracy doktorskiej „Zofia Olelkowiczówna Ostania z księżniczek słuckich. Mity i rzeczywistość.” Tłumacz Nazwa firmy: Restauracja „Maciejówka”. Okres zatrudnienia: 2015 Czas zatrudnienia: krócej niż rok Tłumaczenie menu z j. polskiego na j. rosyjski dla restauracji "Maciejówka". Telemarketer z j. rosyjskim Nazwa firmy Agencja Promocji Eksportu EuroAp Okres zatrudnienia: 2010 Czas zatrudnienia: krócej niż rok Telemarketing w języku rosyjskim do firm zagranicznych. Tłumacz ustny Nazwa firmy: Białoruski Państwowy Techniczny Uniwersytet Okres zatrudnienia: 2000 – 2009 Czas zatrudnienia: 9 lat Tłumaczenia ustne konsekutywne z rosyjskiego na polski i z polskiego na rosyjski dla grup studentów z Polski. W trakcie pięcioletnich studiów magisterskich na Białoruskim Państwowym Technicznym Uniwersytecie w Mińsku na Białorusi przyswoiłam słownictwo w języku rosyjskim z zakresu siedemdziesięciu przedmiotów nauczania kształcących architekta-humanistę. Już w trakcie studiów dokonywałam tłumaczeń na własne potrzeby, a następnie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby uczelni.

3 ostatnie opinie na temat użytkownika

Przeczytaj uważnie!

Po dodaniu opinii nie będzie możliwa jej edycja, dlatego upewnij się, że wypełniłeś/aś prawidłowo wszystkie pola.

Zamknij

  1. Wystawiając opinię wyrażasz zgodę na przetwarzanie swoich danych osobowych w celu wykonania usługi. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w Polityce Prywatności.

    Wystawiając opinię oświadczasz, że jej treść jest zgodna z prawdą, a Ty ponosisz za nią pełną odpowiedzialność. W bazie serwisu e-tlumacze.net będą przechowywane dane takie jak adres e-mail oraz adres IP, z którego wypełniono formularz opinii. Dane te umożliwiają identyfikację autora opinii i mogą zostać udostępnione na wniosek podmiotów uprawnionych do tego, w przypadku zgłoszenia przez użytkownika działań niezgodnych z polskim prawem, w szczególności dotyczących czynów nieuczciwej konkurencji.

  • Julia Eremeeva1 marca 2021     

    Bardzo polecamy tłumaczenie - szybko i sprawnie! W jeden dzień Pani Anna była w stanie nam pomoc. Jesteśmy bardzo wdzięczni!

  • Witold Hale12 listopada 2020     

    Miałem do przetłumaczenia z polskiego na rosyjski trzy stronicowy tekst. Pani tłumacz zrobiła to od ręki w godzinę. Inna pani tłumacz kazała się odezwać za .... 2 tygodnie. Tak więc: szybko, kompetentnie i miło. Szczerze polecam.

    Odpowiedź użytkownika:

    Serdecznie dziękuję Panie Witoldzie za opinię.

  • Przemysław Malmon21 listopada 2019     

    Tłumaczenie wykonane bardzo szybko i sumiennie, świetny kontakt z tłumaczem

    Odpowiedź użytkownika:

    Bardzo dziękuję!